24 juil. 2013

hymne

encore une semaine pour apprendre l'hymne dans les quatre langues nationales...
pour le 1.août...

29 commentaires:

  1. Voilà un cours de langue bien de saison !

    RépondreSupprimer
  2. La tu m'en as bouches un coin... je n'avais jamais lu les paroles de l'hymne national Suisse et je viens de le lire en entier en francais et en allemand puisque les hymnes dans les quatres langues n'ont pas les memes mots. Je dormirai moins ignorante ce soir :-)
    Superbe illustation.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. dans les langues latines...un peu moins de religiosité...

      Supprimer
  3. EFLI coucou j'ai vu ton message et je ne sais pas du tout où il se cache sur le blog
    enfin
    hymne dans les quatre langues nationales
    en une semaine et bien je vais devoir m'y mettre dés ce soir car je n'ai plus trop ma tête tu sais
    BIEN

    SUR NOS MONTS quand le soleil
    et je vais continuer chez moi alors

    BISOU EFLI

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. mon message te disait qu'il y a aussi un papillon dangereux pour le buis...biz... bonne nuit!

      Supprimer
    2. OUI je viens de le trouver et je n'ai pas de buis ici
      BISOU EFLI

      Supprimer
  4. sehr eindrucksvolle Fotos,
    sie erinnern mich sehr an ein Fest im italienischen Spello (L'infiorata di Spello), hierzu zeigte ich schon einmal Fotos: http://www.panoramio.com/user/3627438/tags/Italien%20Umbrien%20Spello,

    herzliche Sommergrüße,
    egbert

    RépondreSupprimer
  5. Bon, Elfi... Ca me touche peu, cette vieille rengaine tant et tant de fois rabâchée! Faut-il être jeune ou complètement rétro pour en faire un t-shirt? Enfin, on y va, tout le pays se prépare, pour ce 1er août!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. gine, ce monsieur est ouvrier agricole et vient de l'étranger...et il m'a fait rire...!

      Supprimer
  6. Je ne connaissais pas du tout et je trouve cela très beau.
    En français ça va, en italien pas de problème pour le 1er août.
    Mais en allemand et en romanche (je pense)je n'y arriverais pas.
    Sympa ce fleuriste patriote.
    Gros bisous Elfi.
    Douce nuit

    RépondreSupprimer
  7. Comme Mireille, français et italien ça va, les deux autres langues me sont vraiment étrangères. Peut-être en phonétique... Tiens, je vais essayer de le trouver chanté, en musique quoi !!!

    RépondreSupprimer
  8. Je n'ai aucune excuse, même en tant que Suisse, je ne le sais pas par coeur et en plus je ne savais même pas qu'il n'était pas le même dans les autres langues. Bon.... en Grèce, je n'en aurai pas besoin et personne ne viendra contrôler mon apprentissage. A part ça, ton billet est sympa !

    RépondreSupprimer
  9. belle idée le teashirt et la marchande de fleurs l'un et l'autre vont bien ensembele .bisous

    RépondreSupprimer
  10. C'est quoi la quatrième langue ?
    Je suis nuche, hien !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. c'est le RUMANTSCH..une langue rhéto - romane typique de la région des grisons ... elle est parlé par environ 70000 personnes ...
      c'est la 4ème langue nationale...tu n'est plus nuche maintenant!!! :))))))))

      Supprimer
  11. Beau message, frais de ses mots fleurs.

    RépondreSupprimer
  12. Coucou Elfi.
    Je ne fais que répéter, il y en a pour tous...
    Très bonne journée A + :))

    RépondreSupprimer
  13. Si on ne connait pas les paroles, il faut se placer derrière ce personnage. (Les footballeurs français devraient adopter la méthode.)

    RépondreSupprimer
  14. Pour trouver du travail en Suisse, on a tout intérêt à être polyglotte:-) Une bien belle idée que ce tee shirt pour symboliser l'unité nationale !

    RépondreSupprimer
  15. Avec l'hymne européen c'est + simple, il y a juste la musique :)
    Joli bouquet de couleurs sur ta première photo !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. la musique de beethoven.. mais pas oublier ' schiller...
      Freude, schöner Götterfunken,
      Tochter aus Elysium!
      Wir betreten feuertrunken,
      Himmlische, Dein Heiligtum.

      Deine Zauber binden wieder,
      Was die Mode streng geteilt,
      Alle Menschen werden Brüder,
      Wo Dein sanfter Flügel weilt

      Supprimer
  16. C'est effectivement bien religieux en allemand!
    Pour le rumantsch je ne saurais dire,
    c'est la première fois que je lis un texte dans cette langue!
    La parles-tu?
    Bises.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. non je ne parle pas le rumantsch.. mais je comprends un tout petit peu.. bises à toi!

      Supprimer
  17. des leçons sur un polo c'est top je trouve

    RépondreSupprimer
  18. Les cigales et moi nous venons te dire bonjour

    RépondreSupprimer
  19. Bom dia,
    dois registos magníficos com a cor perfeita,

    ag

    RépondreSupprimer
  20. Alors moi qui ne suis pas polyglotte je ne comprends ... que le français !!! Et je vais me coucher moins bête ce soir, j'ai appris que l'hymne suisse est dans les 4 langues parlées dans le pays, et que les paroles ne sont pas les mêmes dans chaque langue !!!
    Excellent week-end !
    Grosses bises
    Cathy

    RépondreSupprimer